本篇文章3297字,读完约8分钟

艺术是相通的。

一部是以探索人性为主题的晦涩的杰作《浮士德》,另一部是没有文字和符号的视觉舞蹈艺术。一个是德国文学,另一个是中国舞蹈。当两者相遇时会产生什么样的火花?

7月4日,当阵雨一开始就停止了,一出令人惊叹的芭蕾舞剧《浮士德二号》引导观众展现了对救赎的渴望。《浮士德ⅱ》是由多特蒙德芭蕾舞团艺术总监王新鹏和芭蕾舞明星露西娅共同设计的。拉卡拉和马隆迪诺领衔演出,饰有“海伦”和“浮士德”。

“这是一部伟大的作品。它以前在德国表演过,在德国编过舞。现在我来到中国,编舞王新鹏是中国人。这是一个非常有趣的过程。从王新鹏的角度,我们可以看到我们是如何融入这部作品的,因为这是一个复杂而又难以启齿的故事。”马龙。迪诺说。

照片由天桥剧院提供

在《浮士德II》中,出色的音乐和舞蹈以及对灯光的巧妙运用使得上舞台和下舞台打破了空之间的障碍,并完全融入其中,这使得整个舞台令人惊叹。在"红门"里,露西娅?拉卡拉和马龙?迪诺的爱情双人舞,美丽的海伦和浮士德正在探索技术和艺术的界限。在“远航”中,蓝色的海洋,汹涌的海浪,以及优秀的音乐和舞蹈,不仅仅是那些沉浮和挣扎的个体,也是所有生命命运的沉浮。在《终曲:理解》中,当错误被挽救,错误被勾销时,除了良知,还有什么要求?远处的幻觉,断断续续的敲击声产生的钢琴声,浮士德的选择,以及他的救赎,带来了另一个人生境界。

芭蕾舞剧《浮士德II》:从电影的角度看芭蕾舞

所有这些都有电影的视觉效果。正如王新鹏在一次采访中所说,与张艺谋合作芭蕾舞剧《大红灯笼高高挂》让他深受感动和启发。其中之一是电影的表现。“与张艺谋的合作让我明白了如何从电影的角度看待芭蕾,以及如何诠释芭蕾。”

照片由天桥剧院提供

后来,王新鹏接受了媒体的采访,讲述了他创作这部作品的心路历程。

记者:你为什么创作《浮士德》?

王新鹏:因为在此之前,在《大红灯笼高高挂》之后,我陆续创作了十几部作品,积累了很多戏剧芭蕾的经验。当然,张艺谋的《大红灯笼高高挂》是一个很好的起点,它让我懂得了如何从电影的角度来看待芭蕾,如何去诠释芭蕾。

基于现代芭蕾和戏剧芭蕾作品的创作,我认为芭蕾创作应该明确“点”在哪里,我认为文学性非常重要。古典文学作品包含着一种解释人与生活的哲学,这也是我在创作中所追求的。

你为什么想创作《浮士德》?《浮士德》对我来说是一个在德国的偶然机会。我参观了博物馆,见到了一位热爱摄影的德国时装设计师,并拍了一组名为《浮士德》的照片。德国人对浮士德和这个命题有很深的感情。照片简洁地表现了他。老浮士德是个迂腐的科学家,他把自己的灵魂卖给了魔鬼,想回到青年时代,重新开始生活。结果,在获得青春之后,他得到了他想要的,但最终他进行了一种自省,总结了他生活中的对与错,并最终将他所做的一切回归本能。我认为这就像我们中国人说的,生命的开始本来就是好的,这也符合我们的伦理哲学。

芭蕾舞剧《浮士德II》:从电影的角度看芭蕾舞

当时我发现这组照片很有趣。我没有读过这本书,只是听说过。当我年轻的时候,我不能阅读翻译版本。之后,我又开始读了一遍。因为我在德国生活了很多年,这次重读和我在中国读书时不同。由于翻译和介绍,《浮士德》在一定程度上失去了歌德的原诗。像曹雪芹的《红楼梦》一样,它在被翻译成英语和德语后,失去了许多原来的意思。

芭蕾舞剧《浮士德II》:从电影的角度看芭蕾舞

记者:你怎么理解《浮士德》?

王新鹏:我去了浮士德故事的发源地,我很感动。那里的博物馆里有许多浮士德故事的作品,但只有歌德写得最好,歌德在其中倾注了自己的感情、生活和世界观。

在博物馆里,你可以看到很多浮士德的材料,最重要的是找到它的起源。目前在编纂《浮士德》时,我们应该注意命题的起源——人,而不考虑其他人。我没有想太多,但寻找它最简单和最基本的元素,这往往是最准确的。

记者:如何以芭蕾的形式创作这部德国杰作?

王新鹏:改编德国文学名著的最大挑战是如何清晰地讲述浮士德的故事。在我看来,讲故事不是舞蹈和舞剧的初衷。舞剧中的点和意象应该被诠释,它能给人以情感,产生联想。我认为这是舞剧的精髓。当然,我认为最根本的事情不仅仅是提醒观众这个故事,还要让他们觉得每个演员都倾注了自己的思想和想法。

《浮士德ⅱ》一开始展示了欧洲不同的地方,比如西欧,在那里人与人之间的感情更像孩子,人与人之间的信任只是一出戏。但是其他国家不同。在同一个时代,不同的国家和防御体系有着完全不同的环境和情况。例如,当时东德和西德是自由开放的,而东德是封闭的。许多人想跑到西德,但他们中的许多人被枪杀了。我在剧中设计了一个段落,人们奔跑,跌倒,人们奔跑,跌倒,形成一个群体,最后给观众一个印象,人们的灵魂都消失了。之后,它又翻了一遍。这是一个西欧国家,那里的人们像孩子一样自由地跳舞,玩得开心。剧情之后,虽然穿插了浮士德和海伦的爱情,但主要表现的是欧洲不同地区。下一段显示“难民”。人和他的灵魂在水中漂浮跳舞。我不讲故事,我用图像和印象让观众联想。

芭蕾舞剧《浮士德II》:从电影的角度看芭蕾舞

最后,再现人类的存在,与水抗争,与生存抗争,最后到达彼岸。一个孩子死在了海滩上。浮士德和海伦回来了,抱起孩子去了天堂。

有了这样一句话,整个故事就是浮士德的本意,歌德的本意,但我说的并不具体,而是穿插了许多图片,给人一种联想和思考。

照片由天桥剧院提供

记者:在选择主角时,你为什么选择露西娅?拉卡拉,马龙?迪诺芭蕾明星?

王新鹏:我们有十年的友谊。就在两年前,他们提议离开慕尼黑,想加入我们的团队。我希望我们能为他们创作一部作品。可以说,《浮士德》是为他们量身定做的。《浮士德》中有美丽的海伦和浮士德,所以我希望他们能诠释这两个角色,让他们在剧中贯穿始终。

在安排的开始,他们听取了我的安排和设计,并按照我的要求做了。后来,我还根据自己的情况专门设计了舞蹈动作。他们有如此好的条件,所以他们应该充分展示他们,不能失去他们最好的东西。

结合情节、故事、我的经历和风格,让他们和我一起展示这部作品。在剧中,对他们来说最重要的是两个双人舞,第一个是爱情双人舞,也就是梦中的爱情。第二部分是第二部分,他们的离别双人舞。这支舞很长,超过10分钟,这是普通演员不能跳的。每次他们表演的时候,虽然他们很累,但是他们做得很完美。

实际上,我最满意的是“点”,而不是技术和条件。在双人舞中,我认为最后一个仍然是“点”。当然,找到这个“点”并不容易。因为在戏剧的结尾,浮士德是盲目的。虽然他看不见,但他能感觉到。分手前,海伦用双手遮住浮士德的眼睛,然后海伦离开了,消失了。通过这种“蒙住眼睛”的动作,这个小细节反映了这出戏的深层含义。

芭蕾舞剧《浮士德II》:从电影的角度看芭蕾舞

照片由天桥剧院提供

记者:作为一名中国人,你的中国文化背景如何帮助你引导德国文学经典?

王新鹏:我编的《浮士德》永远不会和德国人编的《浮士德》一样,因为每个人都有不同的理解。但是有一点,我有中国传统的东西,中国传统的东西里面有那么多著名的文学作品,而且阐述的哲学思想也很深刻。理解中国文化和理解这一点实际上是一种普遍的知识,这是人的本性,可能有不同的看法,但当它们走到尽头时都是一样的。

芭蕾舞剧《浮士德II》:从电影的角度看芭蕾舞

当浮士德的人们走到尽头时,他们把皇帝分配的一块土地献给了无家可归的人。为什么?因为人性的回归,他觉得自己应该给予。在经历了一次大的生活重复后,《红楼梦》中的人们最终选择了离家出走。这就是中国哲学的味道。在这一点上,我认为这是常见的。看这部作品要看怎么开始和结束,我觉得这两位大师都有很高的地方,曹雪芹是经典,歌德也是经典。翻译的东西已经失去了味道。如果你懂一点德语,你会觉得自己太富有了,就像读《红楼梦》一样。

芭蕾舞剧《浮士德II》:从电影的角度看芭蕾舞

记者:你这次来天桥剧场有什么感受?

王新鹏:就像中国的一句老话:水不深,龙就是灵。天桥剧场的名声在这里,天桥剧场的历史也在这里。历史文化积淀的天桥剧场水平不低。我很高兴今天能把我的作品和我的剧团带到天桥剧场,不是为了展示我的成就,而是我觉得这很不寻常。因为我没有让一部中国作品在这里演出,而是让一部著名的欧洲作品在这里演出,这是一部我和德国人完全不同的作品,我觉得很有趣。这也是我对人生看法的一种诠释,我对浮士德的理解与他们不同。此外,当我在天桥剧场演出时,我不是来表演的,但这就像回家一样。(中国经济网记者程琦)

标题:芭蕾舞剧《浮士德II》:从电影的角度看芭蕾舞

地址:http://www.tehoop.net/tpyxw/12219.html